Talk:Wii-Tac-Toe
Comments
Music player
you should make it so you can play your own mp3's when your playing the game, also the wii disk slot lights up when you win a game. --Aujakev 12:35, 1 June 2009 (UTC)
- I did some test with MP3's but they were not looping correctly, so I decided not to used them (for now). Thanks for the comment, I'll see what I can do. --Crayon 14:05, 1 June 2009 (UTC)
- Finally, I decided to go with a MOD file in version 0.7. --Crayon 20:26, 3 September 2009 (UTC)
Translation
Hi, I think I have all the translation I need. If you feel like making modifications to the text, don't hesitate. I know I'm missing Japanese, Chinese and Korean but I'm trying to handle more characters for future release.
The part to translate is the to in the translation tag and the text in the message tag. The text should be in UTF-8.
For the message in winning_game, tie_game and turn_over you could add custom message.
- %s = A string
- $WINNER$ = Name of the winner
- $LOSER$ = Name of the loser
Thanks -Crayon 05:11, 26 November 2008 (UTC)
English
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="english" translator="Crayon">
<translation from="Programmer: %s" to="Programmer: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Graphics: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Press The A Button" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 Players (1 Wii Remote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 Players (2 Wii Remote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 Player (Vs AI)" />
<translation from="HOME Menu" to="HOME Menu" />
<translation from="Close" to="Close" />
<translation from="Reset" to="Reset" />
<translation from="Return to Loader" to="Return to Loader" />
<translation from="PLAYER 1" to="PLAYER 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="PLAYER 2" />
<translation from="TIE GAME" to="TIE GAME" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ won this round." />
<message text="Is $WINNER$ the best?" />
<message text="The game is yours, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ rules." />
<message text="Too bad for $LOSER$." />
<message text="Better luck next time, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ you really suck." />
<message text="$LOSER$ should practice a little more." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Tie game, that sucks." />
<message text="You both lose this one." />
<message text="No winner, no loser." />
<message text="You both wasted your time, it's a tie." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, it's your turn." />
<message text="Waiting for %s." />
<message text="%s is thinking of is next move." />
<message text="%s should take the Wii Remote and play." />
<message text="%s, let's play." />
<message text="%s should play now." />
</turn_over>
</language>
French
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="french" translator="Crayon">
<translation from="Programmer: %s" to="Programmation: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Graphiques: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Appuyer sur le bouton A" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 joueurs (1 Wii Remote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 joueurs (2 Wii Remote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 joueur (contre l'IA)" />
<translation from="HOME Menu" to="Menu HOME" />
<translation from="Close" to="Fermer" />
<translation from="Reset" to="Réinitialisation" />
<translation from="Return to Loader" to="Retourner au Loader" />
<translation from="PLAYER 1" to="JOUEUR 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="JOUEUR 2" />
<translation from="TIE GAME" to="NULLE" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ a gagné cette partie." />
<message text="Est-ce que $WINNER$ est le meilleur?" />
<message text="La partie est à toi, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ a cassé $LOSER$." />
<message text="C'est triste pour $LOSER$." />
<message text="Meilleure chance la prochaine fois, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ a vraiment mal joué." />
<message text="$LOSER$ devrait pratiquer un peu plus." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="C'est dommage, la partie est nulle." />
<message text="Vous avez perdu tous les deux." />
<message text="Au moins il n'y a pas de perdant." />
<message text="Vous avez perdu votre temps, c'est une partie nulle." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, c'est ton tour." />
<message text="On attend après %s." />
<message text="%s pense à la prochaine position." />
<message text="%s devrait prendre la Wii Remote et jouer." />
<message text="%s a la tête dans les nuages." />
<message text="%s devrait maintenant jouer." />
</turn_over>
</language>
Spanish
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="spanish" translator="Duhow">
<translation from="Programmer: %s" to="Programador: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Graficos: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Pulsa el boton A" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 Jugadores (1 Wii Remote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 Jugadores (2 Wii Remote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 Jugador (Vs IA)" />
<translation from="HOME Menu" to="Menú HOME" />
<translation from="Close" to="Salir" />
<translation from="Reset" to="Reiniciar" />
<translation from="Return to Loader" to="Volver al cargador" />
<translation from="PLAYER 1" to="JUGADOR 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="JUGADOR 2" />
<translation from="TIE GAME" to="JUEGO EMPATADO" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ ganó esta ronda." />
<message text="¿Es $WINNER$ el mejor?" />
<message text="El juego es tuyo, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ mola." />
<message text="Demasiado malo para $LOSER$." />
<message text="Suerte para la siguiente vez, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ de verdad que apestas." />
<message text="$LOSER$ debería practicar un poco más." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Juego empatado, eso mola." />
<message text="Los dos perdéis esta partida." />
<message text="Nadie gana, nadie pierde." />
<message text="Los dos habéis gastado el tiempo, es un empate." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, es tu turno." />
<message text="Esperando a %s." />
<message text="%s está pensando en el siguiente movimiento." />
<message text="%s debería coger el Wii Remote y jugar." />
<message text="%s, vamos a jugar." />
<message text="%s debería jugar ya." />
</turn_over>
</language>
Catalan
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="catalan" translator="Duhow">
<translation from="Programmer: %s" to="Programador: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Gràfics: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Prem el botó A" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 Jugadors (1 Wiimote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 Jugadors (2 Wiimote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 Jugador (Vs IA)" />
<translation from="HOME Menu" to="Menu HOME" />
<translation from="Close" to="Sortir" />
<translation from="Reset" to="Reiniciar" />
<translation from="Return to Loader" to="Tornar al carregador" />
<translation from="PLAYER 1" to="JUGADOR 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="JUGADOR 2" />
<translation from="TIE GAME" to="JOC EMPATAT" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ ha guanyat aquesta ronda." />
<message text="Es $WINNER$ el millor?" />
<message text="El joc es teu, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ es bo." />
<message text="Massa dolent per $LOSER$." />
<message text="Sort per la proxima ronda, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ ets molt dolent." />
<message text="$LOSER$ tendries que practicar una mica més." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Joc empatat, això es posa interesant." />
<message text="Els dos perdeu aquesta partida." />
<message text="Ningú guanya, ningú perd." />
<message text="Els dos heu gastat el temps, hi ha un empat." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, és el teu torn." />
<message text="Esperant a %s." />
<message text="%s està pensant en el seguent movimient." />
<message text="%s tindria que agafar el Wiimote i jugar." />
<message text="%s, anem a jugar." />
<message text="%s tindria que jugar ja." />
</turn_over>
</language>
Italian
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="italian" translator="Scognito">
<translation from="Programmer: %s" to="Programmatore: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Grafica: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Premi il tasto A" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 giocatori (1 Wiimote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 giocatori (2 Wiimote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 giocatore (contro IA)" />
<translation from="HOME Menu" to="HOME Menu" />
<translation from="Close" to="Chiudi" />
<translation from="Reset" to="Reset" />
<translation from="Return to Loader" to="Ritorna al Loader" />
<translation from="PLAYER 1" to="GIOCATORE 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="GIOCATORE 2" />
<translation from="TIE GAME" to="PARI" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ ha vinto il round." />
<message text="$WINNER$ e' il migliore?" />
<message text="Stai dominando, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ domina." />
<message text="Spiacente $LOSER$." />
<message text="Andra' meglio la prossima volta, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ stai andando malissimo." />
<message text="$LOSER$ dovresti fare piu' pratica." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Pareggio, che sfiga." />
<message text="Avete perso entrambi." />
<message text="Ne vincitori, ne vinti." />
<message text="Avete perso il vostro tempo, e' un pareggio." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, e' il tuo turno." />
<message text="Sto aspettando %s." />
<message text="%s sta pensando la sua prossima mossa." />
<message text="%s dovrebbe prendere il Wiimote e giocare." />
<message text="%s, giochiamo." />
<message text="%s dovrebbe giocare." />
</turn_over>
</language>
German
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="german" translator="Exe and Ghabry">
<translation from="Programmer: %s" to="Programmierer: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Grafik: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Drücke den A-Knopf" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 Spieler (1 Wiimote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 Spieler (2 Wiimote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 Spieler (Vs KI)" />
<translation from="HOME Menu" to="HOME Menü" />
<translation from="Close" to="Schließen" />
<translation from="Reset" to="Reset" />
<translation from="Return to Loader" to="Zurück zum Loader" />
<translation from="PLAYER 1" to="Spieler 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="Spieler 2" />
<translation from="TIE GAME" to="Gleichstand" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ gewinnt diese Runde." />
<message text="Ist $WINNER$ der Beste?" />
<message text="Es ist dein Spiel, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ hat's drauf." />
<message text="Wie schade $LOSER$." />
<message text="Viel Glück beim nächsten Mal, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$, du bist richtig schlecht." />
<message text="$LOSER$, du solltest mehr üben." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Unentschieden, so ein Mist." />
<message text="Diesmal habt ihr beide verloren." />
<message text="Kein Sieger, kein Verlierer." />
<message text="Ihr habt beide eure Zeit verschwendet, unentschieden." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, du bist dran." />
<message text="Ich warte auf dich %s." />
<message text="%s denkt gerade an seinen nächsten Schritt." />
<message text="%s nimm die Wiimote und spiel." />
<message text="%s, lass uns spielen." />
<message text="%s spiel endlich." />
</turn_over>
</language>
Dutch
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<language type="dutch" translator="Digdug">
<translation from="Programmer: %s" to="Programmeur: %s" />
<translation from="Graphics: %s" to="Graphics: %s" />
<translation from="Press The A Button" to="Druk op de A knop" />
<translation from="Ver. %s" to="Ver. %s" />
<translation from="2 Players (1 Wiimote)" to="2 Spelers (1 Wiimote)" />
<translation from="2 Players (2 Wiimote)" to="2 Spelers (2 Wiimote)" />
<translation from="1 Player (Vs AI)" to="1 Speler (Vs Wii)" />
<translation from="HOME Menu" to="HOME Menu" />
<translation from="Close" to="Sluiten" />
<translation from="Reset" to="Reset" />
<translation from="Return to Loader" to="Terug naar de Loader" />
<translation from="PLAYER 1" to="SPELER 1" />
<translation from="PLAYER 2" to="SPELER 2" />
<translation from="TIE GAME" to="GELIJK SPEL" />
<!-- Variable $WINNER$ and $LOSER$ could be used -->
<winning_game>
<message text="$WINNER$ won deze ronde." />
<message text="Is $WINNER$ de beste?" />
<message text="Dit is jouw spel, $WINNER$." />
<message text="$WINNER$ rules." />
<message text="Jammer voor $LOSER$." />
<message text="Volgende keer beter, $LOSER$!" />
<message text="$LOSER$ jij bent echt slecht." />
<message text="$LOSER$ je zou meer moeten oefenen." />
</winning_game>
<tie_game>
<message text="Gelijk spel, dat zuigt." />
<message text="Beide hebben deze keer verloren." />
<message text="Geen winnaar, geen verliezer." />
<message text="Jullie hebben beide jullie tijd verspild, het is gelijk spel." />
</tie_game>
<turn_over>
<message text="%s, het is jouw beurt." />
<message text="Wachten op %s." />
<message text="%s denkt aan de volgende zet." />
<message text="%s zou de Wiimote moeten pakken en spelen." />
<message text="%s, laten we spelen." />
<message text="%s moet nu spelen." />
</turn_over>
</language>
Issue with true type kerning
I've watched at your code to see any way to support True Type fonts with GRRLib... I've found an issue in your BlitGlyph function: if kerning is active every character may partially overlap with previous one, so writing transparents bits may delete part of previous character. Colored bits, instead, should never overlap, so it is better to just add an if:
if (bitmap->buffer[ column + sywidth ]) { p[ dstloc + 2 ] = (color & 0xFF); p[ dstloc + 1 ] = ((color >> 8) & 0xFF); p[ dstloc + 0 ] = ((color >> 16) & 0xFF); p[ dstloc + 3 ] = (bitmap->buffer[ column + sywidth ]); }
--Ciccio 09:32, 23 December 2009 (UTC)