Difference between revisions of "Talk:4.2/de"

From WiiBrew
Jump to navigation Jump to search
(←Created page with 'Das hier ist eine Übersetzung der englischen Seite für das Systemmenü 4.2. Meine Muttersprache ist Englisch, also es könnte sein, dass ich ein Paar Sachen, sagen wir mal, ...')
 
m
Line 3: Line 3:
 
z.B. Ich hatte keine Ahnung was ich für "Stubs" benutzen sollte, aber davon abgesehen, dass "Stubs" im Spanischen und im Französischen in diesem Sinne benutzt wird, dachte ich, dass das Wort eingedeutscht werden darf. ;)
 
z.B. Ich hatte keine Ahnung was ich für "Stubs" benutzen sollte, aber davon abgesehen, dass "Stubs" im Spanischen und im Französischen in diesem Sinne benutzt wird, dachte ich, dass das Wort eingedeutscht werden darf. ;)
  
Ansonsten soll's schon sehr verständlich sein... Wenn ich jemandem geholfen habe mit der Übersetzung, reicht das mir.
+
Ansonsten soll's schon sehr verständlich sein... Wenn ich jemandem geholfen habe mit der Übersetzung, reicht das mir. <small>—Preceding unsigned comment added by [[User:Doug|Doug]] ([[User talk:Doug|talk]] • [[Special:Contributions/Doug|contribs]]) 17:34, 15 December 2009 (UTC)</small>

Revision as of 01:54, 20 December 2009

Das hier ist eine Übersetzung der englischen Seite für das Systemmenü 4.2. Meine Muttersprache ist Englisch, also es könnte sein, dass ich ein Paar Sachen, sagen wir mal, "komisch" beschrieben/übersetzt habe.

z.B. Ich hatte keine Ahnung was ich für "Stubs" benutzen sollte, aber davon abgesehen, dass "Stubs" im Spanischen und im Französischen in diesem Sinne benutzt wird, dachte ich, dass das Wort eingedeutscht werden darf. ;)

Ansonsten soll's schon sehr verständlich sein... Wenn ich jemandem geholfen habe mit der Übersetzung, reicht das mir. —Preceding unsigned comment added by Doug (talkcontribs) 17:34, 15 December 2009 (UTC)